Joshua 3:9
Clementine_Vulgate(i)
9 Dixitque Josue ad filios Israël: Accedite huc, et audite verbum Domini Dei vestri.
DouayRheims(i)
9 And Josue said to the children of Israel: Come hither, and hear the word of the Lord your God.
KJV_Cambridge(i)
9 And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ εἶπεν Ἰησοῦς τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ, προσαγάγετε ὧδε, καὶ ἀκούσατε τὸ ῥῆμα Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν.
JuliaSmith(i)
9 And Joshua will say to the sons of Israel, Come near here and hear the words of Jehovah your God.
JPS_ASV_Byz(i)
9 And Joshua said unto the children of Israel: 'Come hither, and hear the words of the LORD your God.'
Luther1545(i)
9 Und Josua sprach zu den Kindern Israel: Herzu, und höret die Worte des HERRN, eures Gottes!
Luther1912(i)
9 Und Josua sprach zu den Kindern Israel: Herzu! und Hört die Worte des HERRN, eures Gottes!
ReinaValera(i)
9 Y Josué dijo á los hijos de Israel: Llegaos acá, y escuchad las palabras de Jehová vuestro Dios.
Indonesian(i)
9 Lalu Yosua memanggil orang-orang Israel, dan berkata, "Mari dengarkan apa yang diperintahkan TUHAN Allahmu kepadamu.
ItalianRiveduta(i)
9 E Giosuè disse ai figliuoli d’Israele: "Fatevi dappresso e ascoltate le parole dell’Eterno, del vostro Dio".
Lithuanian(i)
9 Po to Jozuė tarė izraelitams: “Ateikite arčiau ir klausykite Viešpaties, jūsų Dievo, žodžių.
Portuguese(i)
9 Disse então Josué aos filhos de Israel: Aproximai-vos, e ouvi as palavras do Senhor vosso Deus.